Мде... арт совсем изменился. Полистала главу, такое впечатление, что для Рицки отсчет времени идет явно назад - все молодеет и молодеет, совсем как дитя малое стал. Зеро еще более менее на себя похожи, но все равно, не то совсем, что было раньше. Печаль. а два цветных арта из тома вообще страх...
Silvestris, куда вообще делись переводы? Я даже на английском последних трех глав не видела. Может быть, переводы на русский делались с английского? Кто знает. И правда - хоть японский учи
нет, ну в принципе,у меня где-то был переводчик с японского только не представляю сколько уйдет времени на то, чтобы найти все иероглифы и вбить их хотя бы с одной страницы..
Я говорила про электронный. Про него были неплохие отзывы, кстати. Самой не доводилось переводить. Есть и живой, но это совершенно бесполезно. Он совсем небольшой, амые употребляемые слова *зато в обе стороны*не думаю, что с ним бы удалось перевести
Спасибо за главу)))) Так как она состоит из одной болтовни - то придётся дожидаться перевода, чтобы что-нибудь понять. Зеро - лапочки))) Интересно - что они Мисаки сказали, что она позволила им зайти? Обложки очень красивые. Хотелось бы побольше таких рисунков)))
Интересно - что они Мисаки сказали, что она позволила им зайти? Она в хорошем настроении вот и не буянит. Она спросила Рицку это его друзья, а один из зеро ответил "друзья дээээс" (видимо кривляется и строит из себя пай мальчика). А она им "добро пожаловать", и еще чаёк с печеньками предложила) скука кароче...)))
keltik2001, (Эта глава не очень интересная, много не теряете) Эта - возможно, а в предыдущих двух явно что-то происходит, а они тоже только с описанием вместо перевода %) Либо переводчикам надоело, либо им недостаточно слали лучей любви и нежности
Эта - возможно, а в предыдущих двух явно что-то происходит, а они тоже только с описанием вместо перевода %) да, и страшно интересно, что же там происходит - хоть бы скрипт... (((
Либо переводчикам надоело, либо им недостаточно слали лучей любви и нежности Нет-нет, они переводят, просто это все занимает время, поэтому надо подождать несколько недель (может месяц, не помню как у Камибаны со скоростью, вроде они по главе в месяц переводят).
да, и страшно интересно, что же там происходит - хоть бы скрипт... ((( Могу скриптик подкинуть, но он совсем сырой и возможно кое-где неправильный.
Скопирую сюда описания последних трех глав, пока нет перевода:
105So yes, Soubi is abstaining from food, and the desperate expression on his face even prompts Nakahira to ask if he wants some rice gruel served to him like to someone who is sick despite Nakahira’s lack of desire to get involved with anything that has to do with Seimei and his unease over Soubi’s late night arrival and “that ghost-like face.” Soubi is still so very much in shock that he even doesn’t know who Nakahira is despite the fact that it’s not the first time that the housekeeper introduces himself to Soubi. Accompanied by rolls of thunder, Seimei makes his appearance and orders Soubi to accompany him for a walk under what is going to become a pouring rain according to the TV weather broadcast relayed by Nakahira. When Soubi tries to question him about their destination and purpose, Seimei points out that “You definitely changed during that short time when we didn’t see each other,” and then proceeds to explain, on that page where Soubi looks so fierce, that if he’s bringing Soubi along, it’s, of course, to fight, and that Soubi’s mission is to win without fail but who they’ll fight is none of his concern. He still drops that he wants to fight Moonless during this moonless night on purpose. Then the focus switches to Moonless who have finally tracked down “Seimei’s dog” (seriously, for someone whose self-proclaimed hobby is spying on people, Nisei is woefully bad at hiding himself), and Mikado swears that she’s going to make him pay and that apologies are unnecessary because she won’t accept them. “Should we start? This night is moonless.” They capture Nisei into Tokino’s battle area —the throne, the tilted floor and the curtains appears to be a part of it— and then Nisei is trying to win some time as Mikado urges him to call Seimei because he knows that he’s outnumbered and that Seimei won’t come to his help. Mikado makes fun of him because of that, and then Seimei barges in and asks why they started before he came.
Соби воздерживается от еды. Отчаяние на его лице побуждает Накахиру предложить ему рис, который приготовлен для людей, которые болеют. И это несмотря на то, что Накахира не горит желанием принимать участие в делах Сеймея, а также предчувствует беду из-за позднего прибытия Соби и его лица "как у призрака". Соби до сих пор пребывает в сильном шоке и даже не понимает, кто такой Накахира, хотя тот уже несколько раз представлялся ему. Сопровождаемый раскатами грома, появляется Сеймей и приказывает Соби следовать за ним на улицу. Накахира сообщает, что по телевизору передавали прогноз погоды, там обещали в самое ближайшее время проливной дождь. Когда Соби спрашивает о том, куда они идут и какая у них цель, Сеймей отмечает: "Ты определенно изменился за то время, пока мы не виделись", затем начинает объяснять. На той странице, где Соби выглядит крайне суровым, Сеймей ему говорит, что если он взял Соби вместе с собой, то только для того, чтобы сразиться и обязательно победить, но то, кем будет противник, его не касается. Еще он невзначай добавляет, что нарочно хочет сразиться с Мунлэсс в безлунную ночь. Затем внимание переключается на Безлунных, которые наконец-то выследили "собачку Сеймея" (для человека, который сам провозгласил своим хобби шпионаж за людьми, Нисей крайне плохо прячется), Микадо дает слово, что отплатит ему, что ей не нужны извинения, потому что она их не примет. "Ну что, начнем? Эта ночь безлунная". Мунлэсс увлекают Нисея в Систему Токино - трон, накрененный пол, занавески являются частью Системы - потом Нисей старается выиграть немного времени, так как Микадо заставляет его вызвать Сеймея, а он знает, что сейчас находится в меньшинстве и Сеймей не придет к нему на помощь. Микадо насмехается над ним, после чего врывается Сеймей и спрашивает, почему они начали без него.
106In the next chapter, Mikado calls Seimei a fucking piece of shit. Then she proudly declares that she wants to fight him, and Seimei offers them the choice of the fighter that they want to fight with; both of them choose Nisei. Seimei, on the grounds that Mikado didn’t come here for a regular spell battle and that in addition, this moonless night favors them, hints that he might use both his fighters, but Mikado doesn’t seem impressed and explains that they have something that Seimei doesn’t have: their bond, and that Tokino is her knight that will fight to protect her to the end and crush all her enemies, and so he simply can’t be defeated. Her words are actually a protection and power-up spell, and Soubi realizes that “trust” is more effective than “orders”. Tokino has an interesting aside about his incomprehension and surprise over the fact that Seimei has two fighters since he thinks a fighter-sacrifice bond is unique; it seems like he never heard about blank fighters or of the ways in which Ritsu and Nagisa are trying to manipulate pairs’ bonds, so Moonless probably weren’t involved into anything like that despite being a part of the Seven Moons. Then Seimei asks Nisei to destroy Mikado’s knight, and Nisei looks like he’s suffering from a bad case of jitters.
В следующей главе Микадо называет Сеймея "fucking piece of shit". Затем она с гордостью заявляет, что хочет сразиться с ним, и Сеймей предлагает им выбрать любого из двух его бойцов на свой вкус; оба выбирают Нисея. Сеймей, на том основании, что Микадо пришла не на официальную битву заклинаний, и кроме того, безлунная ночь помогает им, намекает на то, что он может использовать обоих своих бойцов. Микадо, кажется, не впечатлена, она объясняет, что у них есть нечто, чего нет у Сеймея - тесной связи, и Токино является ее рыцарем, который будет сражаться за нее до конца и сокрушит всех врагов, поэтому он просто не может быть побежден. На самом деле ее слова являются защитным заклинанием, и Соби понимает, что "доверие" гораздо эффективнее "приказов". Что интересно, Токино сильно удивляется тому, что Сеймей имеет двух бойцов ( ), раньше он думал, что связь между жертвой и бойцом уникальна; похоже на то, что он никогда не слышал о чистых бойцах и случаях, когда Ритсу и Нагиса манипулировали связями различных пар. Поэтому возможно, что Мунлэсс не были посвящены во что-то подобное, несмотря на то что являются частью Семи Лун. Затем Сеймей говорит Нисею уничтожить рыцаря Микадо, а Нисей выглядит так, как будто мучается от колебаний.
107Zero are going into Ritsuka’s house and Ritsuka’s mom is speaking to them and he kind of charges past her into his room, and the zeroes go with and comment on all of his stuff.
Глава про Рицку и Зеро. Они идут в дом Рицки, Мисаки разговаривает с ними. Потом Рицка уходит к себе в комнату, а Зеро следуют за ними и обсуждают вещи, которые видят в доме.
читать дальшеIn chapter 107, Ritsuka has the Zeros over at his house. The Zeros voice their concern about Seimei and especially the fact that no one understands what he's up to and and how that makes him dangerous and unpredictable, and Ritsuka proposes to start searching for him. Cute fluff ensues because the Zeros have never been invited into someone else's room and Ritsuka has never invited someone into his room, so he takes a souvenir photo and impresses the Zeros with his photographic skills. Their Seimei-searching quest brings them as far as Seimei's room where they look for clues and find none because Seimei's room is so generic that it's like he wasn't even living there. Until Youji stumbles upon a photo album...
А это вроде страницы к 11 тому или хз что:
реклама 11 тома и артбука ё айз онли (э, он в формате а4 чтоли?Оо Хотя за 2,4к ен не мудрено)
страшны то как... кто все эти люди? XDDD
Артбук вышел или только планируется?
Ух ты ж, я уже посмотрела. Он, оказывается, старинный ))
спасибо, что радуете обновлениями)
хоть японский учи
А почему бы и нет? )))
превью
а два цветных арта из тома вообще страх...
эх, кто б её перевел?
куда вообще делись переводы?куда вообще делись переводы?
Я даже на английском последних трех глав не видела. Может быть, переводы на русский делались с английского? Кто знает. И правда - хоть японский учи
(Эта глава не очень интересная, много не теряете))))
только не представляю сколько уйдет времени на то, чтобы найти все иероглифы и вбить их хотя бы с одной страницы..
Есть и живой, но это совершенно бесполезно. Он совсем небольшой, амые употребляемые слова *зато в обе стороны*не думаю, что с ним бы удалось перевести
Так как она состоит из одной болтовни - то придётся дожидаться перевода, чтобы что-нибудь понять.
Зеро - лапочки))) Интересно - что они Мисаки сказали, что она позволила им зайти?
Обложки очень красивые. Хотелось бы побольше таких рисунков)))
Она в хорошем настроении вот и не буянит.
Она спросила Рицку это его друзья, а один из зеро ответил "друзья дээээс" (видимо кривляется и строит из себя пай мальчика). А она им "добро пожаловать", и еще чаёк с печеньками предложила)
скука кароче...)))
это по августовской главе, но она ни о чем и в переводе особо не нуждается )
raburesu.livejournal.com/1166295.html#comments
ток на англ и нужно быть участником сообщества, чтобы запись увидеть, она закрытая.
Эта - возможно, а в предыдущих двух явно что-то происходит, а они тоже только с описанием вместо перевода %)
Либо переводчикам надоело, либо им недостаточно слали лучей любви и нежности
Нет-нет, они переводят, просто это все занимает время, поэтому надо подождать несколько недель (может месяц, не помню как у Камибаны со скоростью, вроде они по главе в месяц переводят).
да, и страшно интересно, что же там происходит - хоть бы скрипт... (((
Могу скриптик подкинуть, но он совсем сырой и возможно кое-где неправильный.
105
106
107
keltik2001, скрипт бы хотелось видеть )
читать дальше